Title:Le langage juridique dans le Français du tourisme (FOS): les conditions générales de vente / Legal language in French language for tourism (FOS): the agreement terms & conditions
Title:Eficacia comunicativa en el habla infantil. Indicadores pragmáticos básicos / Efficate communicative dans la parole des enfants. Des indicateurs pragmatiques basiques / Communicative effectiveness in child language. Basic pragmatic indicators
Title:Ideologías lingüísticas: Diferencias entre hombres y mujeres de clase alta de Galicia y de Cataluña / Linguistic ideologies: Differences between upper class men and women of Galicia and Catalonia / Les idéologies linguistiques: Différences entre hommes et femmes de la clase supérieure en Galice et en Catalogne
Title:Las metáforas humorísticas en la interacción oral y coloquial / “Self-humor” metaphors in orla and coloquial interactions / Les metaphores du”self-humour” dans l’interaction orale et familiere
Title:Nombres vernáculos de las especies de Opuntia (Cactaceae) en árabe marroquí: Mecanismos de producción de léxico fitonímico en árabe y en español / Vernacular names of species of Opuntia (Cactaceae) in Moroccan Arabic: Mechanisms of phytonymic lexicon production in Arabic and Spanish
Title:«Allí está España»: el imaginario nacional en El Instructor, o repertorio de historia, bellas letras y artes (1834-1841) / «Allí está España»:The national imagery in El Instructor, o repertorio de historia, bellas letras y artes (1834-1841)
Title:Yo quiero escribir de puño y letra: Cartas de un niño con cáncer sobre el trabajo en educación social en salud / I want to write in handwriting (1): Letters from a child with cancer about work in social health education
Title:La producción científica en el “Sector de Hostelería y Turismo”: Un análisis bibliométrico de las tesis doctorales españolas en el periodo 1978-2018 / Scientific production on “Hospitality and Tourism Sector”: An analysis of the Spanish doctoral theses in the period 1978-2018
Title:Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi / A probable italian translation from a spanish heroic play from XVIIIth century : From El cadalso para su dueño, by Fermín Laviano, to Cimene Pardo, by Carlo Gozzi